Allá.../Là-bas...
Me acuerdo
el otro lado de la línea,
el país de nuestro corazón.
La cruzamos tú y yo un día
de sol radiante. Contemplación
hermosa de tierra y mar adentro...
Me acuerdo
los paseos que hicimos,
los dos juntos a orillas del mar.
Octubre se lucía bonito.
¡ Cómo se oían las almas cantar !
Amigo, tampoco olvidarlo yo puedo...
Me acuerdo
tu prontitud de cada día
en venir a buscarme en mi hotel,
tu acogida, tu gran hidalguía,
tu sonrisa... La luz del tiempo aquel,
sobre mí sentirla quisiera de nuevo...
Me acuerdo.
Traduction
Je me rappelle
l'autre côté de la ligne,
le pays de notre cœur.
Nous la traversions, toi et moi, un jour
de soleil radieux. Splendide contemplation
de terre et de grand large...
Je me rappelle
les promenades que nous fîmes,
tous les deux au bord de la mer.
Octobre se faisait beau.
Comme on entendait les âmes chanter !
Ami, je ne peux non plus l’oublier...
Je me rappelle
ta promptitude de chaque jour
à venir me chercher à mon hôtel,
ton accueil, ta grande générosité,
ton sourire... La lumière de ce temps-là,
sur moi je voudrais la sentir de nouveau...
Je me rappelle.