Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Comme une bouteille à la mer
3 novembre 2007

A la blanca orilla del mar/Au blanc bord de mer

Caminando por la playa,

a la blanca orilla del mar,

de penas me liberaba

cuando hablaba mi soledad.

“Mira el sol que titila

en el azul blanquecino,

y a lo lejos como brilla

el faro, primer testigo

de las ingratas tormentas,

rogando a Dios su clemencia

para los bravos marineros,

¡qué lleguen sanos a buen puerto!”

Caminando por la playa etc.

“Óyelas cantar las olas

como una canción de cuna,

y reírse las gaviotas

siguiendo sus luengas rutas.

Coge una concha en la arena

y pégala en tu oreja,

como la niña que tú fuiste,

morenita nunca triste.”

Caminando por la playa etc.

“¡Qué las cosas que ves, oyes,

tocas aquí, para siempre

estén en ti vivos soles

secando el mal que te hiere!

Y, si te ahoga la vida,

escribe al mar unas rimas.

Navegarán sin pararse

y harán las aguas calmarse.”

Caminando por la playa,

a la blanca orilla del mar

di el poema de mi clara

y buena amiga soledad.

Traduction

En marchant sur la plage,

au blanc bord de mer,

je me libérais de peines

quand me parlait ma solitude.

« Regarde le soleil qui scintille

dans l’azur blanchâtre,

et au loin comme brille

le phare, premier témoin

des ingrates tempêtes,

priant clémence à Dieu

pour les braves marins,

qu’ils arrivent sains à bon port ! »

En marchant sur la plage etc.

« Ecoute-les chanter les vagues

comme une berceuse,

et rire les mouettes

en suivant leurs longues routes.

Ramasse un coquillage sur le sable

et colle-le à ton oreille,

comme l’enfant que tu étais,

petite brune jamais triste. »

En marchant sur la plage etc.

« Que les choses que tu vois, entends,

touches ici soient pour toujours

en toi de vifs soleils

séchant le mal qui te blesse.

Et, si la vie t’étouffe,

écris des rimes.

Elles navigueront sans arrêt

et feront se calmer les eaux. »

En marchant sur la plage,

Au blanc bord de mer

J’ai donné le poème de ma pure

et bonne amie solitude.

Publicité
Commentaires
M
Muchas gracias. Feliz Navidad !!!
R
heeyy! es un poéma perfecta
Publicité
Comme une bouteille à la mer
Publicité